tava aqui pensando com meu botõezinhos de plástico:
"qual o feminino de fálico/a?"
procurei na rede de dominação mundial (cc? informática da dominação ou dominação da informática) e achei alguém com a mesma dúvida:
http://www.neiluchitel.com/?p=374 e eu vou traduzir livre e toscamente, inventando aqui e ali algumas coisas:
outro dia uma amiga me perguntou: "qual o equivalente de 'fálico' no feminino?" o que eu entendi como se fosse: "qual o contrário de fálico" já que aos meus ouvidos, narinas e principalmente lábios nada de feminino poderia partilhar da falicidade. eu respondi, labialmente, que pensava ser "sáfica", mesmo sabendo que essa palavra é geralmente aplicada para falar da sexualidade lesbiana. no final das contas eu estava errada, daí pensei que poderia usar a plavra "yônica", que de acordo com o dicionário oxford está correto. mas, essa não é uma palavra de origem grega, mas sim de origem indo-ariana. o que não representa problema algum, mas ficou a pulga atrás da orelha: será que não tem um contrário grego? será que as pessoas gregas só tinham uma palavra pra representar coisas relativas ao falo? o contrário de fálico é realmente um buraco na representação linguística dxs gregxs antigxs?
depois de muito pensar uma coisa me veio à mente: hystera/histérica. hystera significa simplesmente "útero", "histérica" é o adjetivo feminino relativo ao útero. não que eu veja assim tão evidente a oposição entre phallus e hystera. ainda acho que labial ou yônica ou até vúlvica (que é meio feio) ou até mesmo bucêtica; essas opções são mais bacanas por considerarem que existe um sexo, uma genitalidade feminina e não uma pura falta, invisibilidade, ou pura interioridade. histérica/fálico é uma oposição que leva em conta a reprodução como critério de oposição.
mas se é pra colocar a oposição nesses termos: contra um mundo fálico... FEMINISMO HISTÉRICO!!